quarta-feira, 25 de julho de 2012

Traduções

Sabe, tem gente que foi alfabetizada em inglês. Mas no português, bom, aí vareia.

A pessoa erra coisas básicas e você fica pensando... Como ela acha que domina um segundo idioma se nem aprendeu o seu idioma mãe? 

"A série é um dos mais esperados."
"Espalhador de areia" what?

Sei que "Easter Eggs" são ovos de páscoa, mas só eu acho estranhíssimo ver o termo traduzido?
"Em vês de."
"Por se próprio."

7 comentários:

  1. Há certas frases em inglês que não podem ser literalmente traduzidas, devem ser adaptadas...
    Essa pessoa devia tomar mais cuidado.
    Vini - Livros e Rabiscos
    www.livroserabiscos.com
    Ah, eu esqueci de mencionar pra vocês que meu blog mudou de link!! Rsrs... Bom, está aí. É o novo Jovem, Tolo, Feliz. Tem layout novo também. ;)

    ResponderExcluir
  2. vergonhaliteraria25 de julho de 2012 16:02

    Oi Vini! Eu gostava do nome  JTF, era bem diferente, mas o layout novo tá lindão ;) 

    ResponderExcluir
  3. Isso se chama Google Translator. Não tem nada a ver com traduzir frases literalmente ou não. Está na cara que pegaram uma notícia em inglês e jogaram no Google Translator, na cara dura. Muitos fansites que não possuem tradutores de qualidade fazem isso, e é feio pra caramba. Se não sabe inglês, ok, ninguém é obrigado. Mas então não se meta a tradutor, é simples assim. Há expressões idiomáticas que não podem ser traduzidas, outras que possuem significado totalmente diferente no nosso idioma, outras que nem mesmo existem no nosso idioma, e precisamos ENTENDER a frase para conseguir adaptá-la ao Português do Brasil. 

    ResponderExcluir
  4. É, eu tb, mas acontece q eu perdi o domínio... rsrs
    Aí tive q mudar o nome. =/
    Mas gosto do novo blog.

    ResponderExcluir
  5. vergonhaliteraria26 de julho de 2012 08:54

    Sei não, o Translator não erra português... 
    Acho que é um translator com a pessoa "ajustando" e, na verdade, piorando.

    ResponderExcluir
  6.  Foram "adaptar". A maioria dos que jogam no Google Translator são, também, analfabetos em português o.O

    ResponderExcluir
  7. Those two missing features are a negative in my opinion.
    It comes with a 60 GB hard drive, and its highest resolution is 680 pixels,
    which is fine for this price range of camcorders.
    In the kiosks of the Center you will come across detailed information as well as discount coupons on the island's various attractions. Whether you get the shiny, apple red TA-1 or the sleek, mauve TA-1, you'll be impressed with its aesthetics.


    Also visit my web blog: Camcorder Reviews

    ResponderExcluir